چهار شعر از علی رضا نوری با ترجمه ی خانم غزل برهانی

1-
عزیزم
اینجای دنیا
گلهای مریم
مثل دندانهای تو
ریشه در خون دارند.
 
O my darling
This spot of the world
Mary flowers
Take root in blood
Just like your teeth.
 
 
2-
دنیا
جور عجیبی شبیه موهای توست
هر جای آن را که بگیری
به تو می رسد.
The world
In such an odd way
Is like your hair
 
By looking from every point of that
I will connect  to you.
 
 
3-
شیر آب
در انتظار دستی که بچرخاندش
قاب عکس
درالتهاب دستی که بگرداندش
تلفن
نگران کابلهایی که در حاشیه ی باد خوابیده اند
و هر سه
تشنه ی صدای زنی
که از آن سمت خط بگوید
دارم بر می گردم.
 
The tap of water
Is waiting for a hand which turns it
The frame of picture
Wishes for a hand to turn it over to its right side
The phone
Is worried for cables
 Which are lying down in the arms of the wind
And all of the three
Are hunger for a woman’s voice
 
Who tells from the other side of the line:
I’m coming back.
 
 
 
 
4-
هر روز مادر
زندگی را از جیب های پدر می گرفت
 و در گوشه ی لبهایش
گنجشک کوچکی
آرام
آرام
متولد می شد
دندانهای پدر ریخت
بارها روی دیوار نوشتم نان
اما می دانستم
گنجشکها
از لب های مادر پر کشیده اند.
My mother every day
Used to get a piece of life
From daddy’s pocket
And after that
In the corner of her lips
It was born
A little sparrow
Slowly
 
But now
The father’s teeth were fallen
 
I wrote frequently on the wall
The word of “bread”
While I knew that
Sparrows have flight
From mother’s lips.